Juulis, augustis ja septembris ilmuvad raamatud

2004 juuli-september

Satu Pusa


EMME, KEDA ME TÄNA SÖÖME?


Soome keelest tõlkinud Mait Eelrand


Illustreerinud Piret Mikk


Kujundanud Irina Tammis


120 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-241-3


Iga lapsevanem on saanud omal nahal tunda, kuidas tõde lapsesuust tabab kümnesse. Bussis või kaupluse kassajärjekorras on just parasjagu nii vaikne, et igaühe kõrv kuuleb väikesest suust suurt elutõde. Selles raamatus on osa neist lastevanemate poolt kirja pandud.


 


Jim Davis


GARFIELD, TAVATU KASS


Inglise keelest tõlkinud Katrin Kaarep


186 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-239-1


Garfield on maailma kõige laisem, ebaviisakam ja kõige teravama keelega kassivolask. Selles raamatus tutvustab ta oma arvamust kõikvõimalikel teemadel ja näitab, kuidas pole viisakas käituda.


 


Mart Juur, Andrus Kivirähk.


WREMJA: TIMUR JA TEMA MEESKOND


Kujundanud Tõnu Kaalep


246 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-238-3


Teine raamat Wremja tegelaste juhtumistest. Raamatus seiklevad teleekraanilt tuttavad doktor Liiv, Uno, Timur, Aiku, Pets, Kukeke, Eints ja paljud teised.


 


Geoffrey Regan


SÕDURIANEKDOODID


Inglise keelest tõlkinud Matti Piirimaa


Kujundanud Villu Koskaru


262 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-237-5


See algupärane kogumik, kus on juttu nii Taavetist ja Koljatist kui ka prints Ruperti puudlist, jagab meiega rohkesti sõjaväeeluga kaasnevaid kaksipidimõistmisi, kurioosumeid ja lõbusaid juhtumeid.


 


Georges Simenon


MAIGRET JA HÄRRA CHARLES


Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus


Kujundanud Tõnu Kaalep


200 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-240-5


Maigret´ juurde tuleb proua Nathalie Sabin-Levesque, tuntud notari abikaasa. Naine teatab, et tema mees on juba kuu aega kadunud. Kuigi mehel oli sageli kombeks ajutiste naistuttavatega nädalakeseks kaduda, siis varem teatas ta sellest alati ette. Maigret asub juhtumit uurima ning avastab, et kadunud mees oli Pariisi lokaalides tuntud härra Charlesina. Komissari ees hakkab hargnema keeruline suhete sasipundar ning lugu muutub üha süngemaks.


 


Kate Long


HALVA EMA KÄSIRAAMAT


Inglise keelest tõlkinud Evelin Schapel


Kujundanud Rein Seppius


147 lk, kõva köide


sari ANNE RAAMAT


ISBN 9985-62-243-X


Millal ollakse liiga noor, et emaks saada? See lõbus ja elutark raamat heidab pilgu emadusse ja lapsepõlve — alates hetkest, kui kondoom katki läheb, kuni hetkeni, mil lahutus sisse antakse… Või optimistlikumalt: hetkest, kui laps esimest korda häält teeb, kuni hetkeni, mil taibatakse, et nii palju, kui on lapsi, on ka erinevaid emasid, ja et armastus on kõige tähtsam asi maailmas.


 


Sue Townsend


ADRIAN MOLE: METSIKUD AASTAD


Inglise keelest tõlkinud Tiina Tiiman


Kujundanud Ülo Pikkov


208 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-247-2


Adrian Albert Mole laseb jälle päeviku kaudu kiigata oma liigutavalt jaburasse ellu. Ta on lõpuks ometi vähemalt füüsiliselt täiskasvanuks saanud, kuid tema kirjutatud päevaraamatu lehekülgedelt vaatab endiselt vastu juba ammu tuttav poisike. Olles viimaks hüvasti jätnud jumaldatud Pandoraga, otsib ta nüüd lohutust Bianca käte vahel ning loodab nõudepesijana töötades ja oma eepilisele romaanile punkti panna püüdes, et au ja kuulsus ei lase end enam kaua oodata.


 


Hunter S. Fulghum


ÄRA SEDA KODUS PROOVI


Inglise keelest tõlkinud Ines Alver


Kujundanud Dan Mikkin


208 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-245-6


Tähelepanu, hulljulged trikimehed, adrenaliinisõltlased,


salaagendid, hullud ja lihtsalt uudishimulikud.


Selles raamatus on kirjas näiteks: kuidas erikomandoga pantvange päästa; kuidas Eiffeli tornist köiega laskuda; kuidas läbi orkaani silma lennata; kuidas näpata “Mona Lisa”; kuidas inimpommi kahjutuks teha; kuidas püüda Loch Nessi koletist.


Ema võib olla teid sellise raamatu eest varakult hoiatanud. Kui ei ole, siis oleks pidanud.


 


Jeanette Winterson


KEHALE KIRJUTATUD


Inglise keelest tõlkinud Kätlin Kaldmaa


Kujundanud Kristjan Mändmaa


240 lk, kõva köide


sari PUNANE RAAMAT


ISBN 9985-62-246-4


Autor on kirjutanud: “Kõik mu raamatud kõnelevad piiridest ja ihast; piiridest, mida peaksime püüdma ületada, nagu näiteks hirm, seisus, nahavärv ja ootused, ning piiridest, mis määratlevad meid endid, nagu enesetunnetus ja sugu. Haigus, eriti selline, nagu vähk või AIDS, murrab meie immuunsüsteemi piirid ning sunnib meile peale uue olemise viisi, mida me tihti ära ei tunne. Meie territoorium näritakse väiksemaks. Me jaguneme terveteks ja haigeteks osadeks.”


 


Elme Väljaste


TÄIESTI TÄISEALINE


Kujundanud Rein Seppius


304 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-244-8


Noor tütarlaps läheb välismaale lapsehoidjaks ning puutub kokku tõelise maailmaga, mis on kohati kõle, kohati kalk ja vaenulikki, kuid milles siiski leidub mitte ainult muresid, vaid ka rõõme. Kõik see kokku on aga kahtlemata elukool, mida turvaliste koduseinte vahel hankida pole võimalik.


 


Ken Russell, Philip Carter


IQ TESTID


Inglise keelest tõlkinud ja kohandanud Kait Kabun


Kujundanud Martin Hanson


196 lk, pehme köide


ISBN 9985-62-242-1


Intelligentsuse mõõtmiseks koostatavad IQ testid on saanud tänase haridussüsteemi ning tööle värbamise protsessi igapäevaseks osaks.


Vaatamata sellele, et IQ testide kiiresti kasvav osatähtsus võib tekitada veidi kõhedust, on leidnud tõestust asjaolu, et lahendades erinevat laadi teste ja treenides oma mõtlemist mitmesuguste ülesannete abil, on võimalik oma IQ taset tõsta.


Sellesse IQ testide raamatusse on koondatud 400 varem avaldamata ülesannet, mis aitavad teil hinnata oma testide tegemise võimekust.


Oma IQ taseme tõstmisest kas või mõne punkti võrra võib sõltuda näiteks see, kui edukalt sooritate IQ testi oma järgmisel tööintervjuul.


 


Max Jakobson


TALVESÕJA DIPLOMAATIA


Soome keelest tõlkinud Olavi Teppan


Kujundanud Dan Mikkin


384 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-249-9


“Talvesõja diplomaatia” esmatrükk ilmus Soomes 1955. aastal. Kõigest kümme aastat pärast Teise maailmasõja lõppu oli selle raamatu ilmumine sensatsioon. Max Jakobsoni “Talvesõja diplomaatia” on niivõrd põhjalik ja tasakaalustatud käsitlus sõjast Soome saatuse pärast, et see on ajahambale edukalt vastu pidanud ning raamatust tehakse tänaseni kordustrükke.


 


Eric Christiansen


PÕHJALA RISTISÕJAD


Inglise keelest tõlkinud Marek Laane


Kujundanud Tarmo Puudist


416 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-248-0


Innustatuna paavsti üleskutsest pühasse sõtta minekule vallutasid Skandinaavia valitsejad ja sõdalasmungad Soome, Eesti ja Preisimaa ning astusid alles siis õigeuskliku Novgorodi ja paganliku Leedu vastu. Need Põhjala ristisõjad on oluliselt vähem tuntud, kui Lähis-Idas peetud sõjad, kuid ometi hoopis edukamad. Nende käigus ristiusustati jäädavalt suured territooriumid ning ääremaadele toodi edukalt kõik keskaegse Lääne-Euroopa kesksed institutsioonid — kirikud, kindlused, mõisad, gildid, raadid ja feodaalne seadusandlus.


Mihhail Bulgakov


 


KOERA SÜDA. SAATUSLIKUD MUNAD. SAATANLIK LUGU


Vene keelest tõlkinud Edvin Hiedel ja Maiga Varik


Kujundanud Kristjan Mändmaa


264 lk, kõva köide


sari PUNANE RAAMAT


ISBN 9985-62-223-5


Kolm Mihhail Bulgakovi pööraselt fantastilist lugu, milles reaalne ja ebareaalne, nukker ja naljakas põimuvad vaimustavalt jabural moel ning inimese ja kogu maailma absurdsus joonistub välja selgemini, kui ehk oodatagi oskaks. “Saatuslikud munad” ja “Saatanlik lugu” ilmusid 1925. aastal raamatus “Diaboliaad”, samal aastal valminud “Koera süda” aga põhjustas väikese tormi võimuringkondades juba enne selle ilmumist ning seetõttu selle väljaandmine viibis.


 


Henno Käo


VÄIKE RÜÜTEL RIKARDO


Kujundanud Dan Mikkin


Illustreerinud Ülo Pikkov


144 lk, kõva köide


ISBN 9985-62-250-2


Rikardo on rüütel. Tõsi küll, päris väike ja kogenematu, aga seda südikam ja rõõmsameelsem. Selles raamatus satub ta mitmesse üsna kummalisse ja kohati absurdsessegi seiklusse, millest on üht-teist kõrva taha panna nii Rikardol endal kui ka lustliku loo suurtel ja väikestel lugejatel.


 


Betti Alver


ÜLE SÕNADE SERVA


Kujundanud Endla Toots


pehme köide


ISBN 9985-62-251-0


Betti Alveri elav luule on möödunud sajandi Eesti värsiloomingu aegumatuid väärtusi. Käesolev kogu esitab lugejale väikese valiku Alveri lüürikast luuletaja viimast tahet väljendavas redaktsioonis.